How To Get Translated Documents For Canada Immigration

When you apply to immigrate to Canada as a Canadian permanent resident or Canadian citizenship, you must submit a list of documents with your application. This documents sometimes are difficult to understand and not readable because they are not written in English or French language.

Take, for instance, you have a birth certificate or marriage certificate or any other documents that is not originally written in English or french; you may have to prove to the immigration refugee and citizenship Canada (IRCC) that you are who you say you are, by providing a certified translation for these documents.

Note that all of these documents have to be translated word for word into English or French. Here is how you get certified translated documents for Canada immigration:

Translated Documents For Canada Immigration

First and foremost, you should know that the translation of documents applies only to both citizenship applications carried out through embassies or consular missions abroad by people living outside of Canada, as well as to applications sent directly to IRCC by people living in Canada.

Documents can be a certified photocopy of the original document. A certified photocopy is a photocopy that is readable, understandable and has been certified by an authorized person or official in the country that issued the original document. Please note that these documents can not be translated by the beneficiary.

The documents should have the following information written on it;

  • The name and signature of the authorized translator
  • Their title or position
  • The name of the original document
  • The date the document was certified
  • The following phrase must be included: I certify that this is a true copy of the original document.

In addition, along with the certified copies of your documents, you will need an Affidavit. An affidavit is a document where the authorized translator swears before an official or a notary who has the power to administer oaths, that the translation copy is a true representation of the contents of the original document.

A seal or stamp on the translated documents is necessary as well. The seal or stamp should show that the translator is a member of the local organization of translators in the country in question.

Please note that translations done by a family member or a friend are not acceptable, no matter how proficient they may be in French or English. It must be done by a certified translator in good standing in or outside of Canada.